
美国总统候选人巴拉克·奥巴马的竞选网站本月起推出了一系列奥巴马周边服饰,它们都出自20 多名美国著名时装设计师之手。美国时尚界如此兴师动众地调用人力和财力为一位总统候选人效劳,这还是史无前例的第一次。
如果非要把美国总统竞选活动和时尚扯上关系,以往无非是印着醒目标语的T 恤或货车帽,这些服饰不必精心设计,只要用到红蓝白国旗色即可。政治道具所要传递的是信息,而不是美感。但是,如果你近几个月来一直关注着巴拉克·奥巴马(以及他的太太米歇尔),应该明白他已经成为有史以来最具有时尚号召力的政坛偶像。如果说前段时间时尚界口口声声把奥巴马夫妇引作灵感的话,那么现在这些灵感终于要变成现实了,因为有20 多名时装设计师正在为奥巴马的竞选网站设计周边服饰。美国时尚界如此兴师动众地调用人力和财力为一位总统候选人效劳,这还是史无前例的第一次。
最酷的总统候选人
9 月起上市的奥巴马周边服饰虽然不外乎T 恤、手提包等基本款式,但是融入了T台上的华丽感。参与的设计师涵盖了高端和平价时尚界,包括DerekLam、Isaac Mizrahi、Tracy Reese、Charles Nolan 、Diane von Furstenberg等, 另外Beyoncé、Russell Simmons、Michael Bastian、Vera Wang 也有望加入。
没有人比时装设计师更善于炒作品牌和鼓吹创意了,这是一个能把天鹅绒运动套装塑造成“Juicy Couture”,让人们甘愿为一条破烂牛仔裤花费上千元,让最有理智的女人也认同购买5 位数的“it bag”是一种投资的产业。每年,光是纽约的时尚业销售额就高达470亿美元(约折合3210 亿元人民币),由此你完全能够想象奥巴马品牌拥有一个多么可怕的消费人群。
巴拉克·奥巴马,这位来自伊利诺斯州的年轻议员被《Ebony》杂志形容为“酷”,摇滚歌星、好莱坞明星都为他倾倒,互联网上还冒出了红得发紫的性感偶像“奥巴马女孩”。对设计师来说,为奥巴马竞选活动设计周边服饰的诱惑力并不亚于设计红地毯礼服。而对奥巴马来说,时尚界的拥戴也伴随着被对手嘲笑为“肤浅、不切实际、名流做派”的风险。谁都明白时尚业曾经炮制出Paris Hilton 这样的名流怪物。让设计师登上他的支持者花名册未必有助于他“穿Dockers 休闲服的男人”的低调形象。“我们的支持者来自四面八方,从印第安纳州到西海岸和东海岸。他们用各种方式表示支持。”奥巴马的发言人Bill Burton 这样说道。
从T 台到政治舞台
从7月末开始,设计师们就开始摩拳擦掌了。他们只有不到一周的时间来提交设计草图,通过批准之后再做出样品。奥巴马竞选班子则负责在美国本土寻找生产商和供应商。设计师们可以使用的设计元素包括奥巴马的肖像和他的红白蓝日出logo。售价方面虽然没有设限,但是这些大牌设计师动辄数百上千美元的服装显然太过昂贵,因此他们都选择了简单的款式。
Tracy Reese 设计的一条单肩式真丝乔其纱裙就因为成本过高、制作工艺过于复杂而遭到否决—在BergdorfGoodman 百货公司里,Reese 的裙子至少卖500 美元。最终入选的是一件贴花T 恤,估计定价在80 美元左右。美国时装公会主席Diana VonFurstenberg 本来是希拉里·克林顿的忠实拥趸,希拉里退出之后,奥巴马的自传打动了她。这次,她设计的是一款用奥巴马的名言作为装饰的手提袋。同时为Bergdorf Goodman 百货和Target 大卖场设计服装的IsaacMizrahi 也是相当合适的人选,他也贡献了一款手提袋。
Derek Lam 设计的是一款细平纹细棉布袋,丝网印制的康乃馨来自令他一炮而红的2004 年春夏系列,这回他把康乃馨变成了红白蓝三色。“康乃馨印花能带来幸运。这只包适合逛蔬果市场的时候用,任何人都可以背它。”他这样描述道。
除了设计出一款T 恤之外,CharlesNolan 的工作室还被作为奥巴马胜利基金鸡尾酒会的场地。9 月9 日那天,设计师们将从纽约时装周中抽出时间,穿戴上他们各自设计的奥巴马周边服饰前去参加这场酒会。
高级时装爱政治
时装设计师为总统竞选效力也有过个别先例。2004 年,Charles Nolan曾辞去Anne Klein 的设计师职务,专为民主党候选人Howard Dean 工作。Oscar de la Renta 曾先后为布什和希拉里的竞选活动捐款。今年早些时候,Marc Jacobs 曾在Bleecker 大街的专卖店里出售印有希拉里头像的T 恤。
时尚界对奥巴马的鼎力相助则达到了前所未有的高度。今年6 月,包括Anna Wintour、Andre Leon Talley、Calvin Klein 在内的美国时装界头号人物们为未来第一夫人米歇尔·奥巴马举办了超高规格的募资酒会和晚宴,入场券分别是1000 美元和10000 美元。当天筹募的捐款总数接近100 万美元。“和米歇尔·奥巴马共度的这个夜晚让我对这对夫妇有了深刻的了解,他们是那样的令人振奋。”Derak Lam 回忆道。
QUOTES OF THE WEEK
“这种既像漂亮女孩又像假小子的双重风格就好比Oliver Twist(《雾都孤儿》主人公)跑去看Nirvana 演唱会。但是那些只想在Gap 买牛仔裤和T恤的人真的能理解吗?”
《纽约时报》时尚记者Eric Wilson点评Patrick Robinson 为Gap 设计的新系列。
“贝克汉姆的故事是一个现代童话,集合了英雄、坏蛋和爱情等关键词。他从无名小卒成长为世界巨星的经历,以及他的超级运动天赋和好莱坞生活方式都是激动人心的传奇要素。”
编剧兼导演Mark Archer 打算把贝克汉姆的生平制作成一部音乐剧。“ 影片的第一部分过快地跳到Chanel 的罗曼史上,而她的情人们都显得呆若木鸡,全凭浓重的口音来表演,但这又让观众听得云里雾里。很显然,电影努力想表现一段‘玫瑰人生’,结果却变成了‘呆瓜人生’。”
《纽约邮报》的影评人LindaStasi 批评美国Lifetime 电视网播放的Coco Chanel 传记片。“我喜欢给Chuck Bass 做造型。我们想方设法塑造出一个穿着漂亮的直男。”
《绯闻女孩》的造型师Eric Daman在接受《女装日报》采访时说。“我今天早上醒来,惊讶地读到了自己要退休的新闻。虽然我最近花了不少时间休息以及和亲朋好友们在一起,但我对模特和演艺事业仍然抱着极大的热情。我才20 岁,看在上帝的份上。”
超模GemmaWard 澄清关于自己即将退出模特圈的谣传。